La relecture BAT sur PDF

Vos textes montés dans votre maquette doivent être relus avant utilisation et diffusion. Quelle que soit la langue, Beauty Words se fera votre œil de lynx pour cette relecture BAT sur PDF.

Vos textes ont été écrits et ensuite traduits si nécessaire, puis ils ont été montés dans votre maquette – avec ou sans notre aide. Il s’agit maintenant d’effectuer la relecture BAT avant impression/diffusion.

Il ne faudrait en effet pas que tous les efforts déployés par votre équipe pour telle ou telle campagne soient ruinés par un dossier de presse ou mal mis en page, ou pire contenant des coquilles ou oublis. Que vous nous ayez confié vos textes au préalable pour adaptation, traduction, relecture/révision, rewriting ou encore rédaction, voire pour mise en page vectorisée insérée ensuite dans la maquette complète par votre graphiste, ou que ces textes soient déjà prêts pour être montés, votre graphiste et votre imprimeur doivent recevoir votre BAT – votre Bon À Tirer – avant toute utilisation et diffusion. Vos équipes internes ou vos contacts filiales n’en ont pas toujours le temps, ou ne maîtrisent pas suffisamment telle ou telle langue pour faire cette relecture de contrôle finale comme il se doit.

Beauty Words prend en charge pour vous cette dernière étape avant production et diffusion pour communication interne ou commerciale – dans les langues du monde entier.

Chacun son métier comme dit le proverbe, et le nôtre est d’être votre œil de lynx grâce à notre expertise linguistique et nos compétences avérées en relecture de contrôle finale. À force de travailler sur les mêmes textes, l’œil s’habitue à des mots, des phrases ou des segments, et vos priorités sont parfois telles que vous n’avez pas l’attention requise, ou tout du moins pas le temps nécessaire pour cette relecture BAT sur PDF. Nous pouvons évidemment faire ce contrôle pour une version unilingue, traquant les espaces insécables manquantes ou en trop, les erreurs de ponctuation, les coquilles qui n’auraient pas été détectées auparavant. Nous pouvons également effectuer une relecture comparative entre telle version et la version source. Nous vérifions alors le fond comme la forme, pour que la mise en page soit identique d’une langue à l’autre, et que le propos soit bien le même, à moins que votre marché n’ait préféré une version sensiblement différente, auquel cas notre relecture sera plus axée sur la correction éventuelle de coquilles ou d’erreurs de mise page tels les orphelins courants lors du montage des langues asiatiques. Nous pouvons d’ailleurs travailler avec vous uniquement ou en lien direct avec votre graphiste. À vous de nous dire ce que vous souhaitez. Nous sommes à votre écoute.

Cette offre s'adresse à tous les professionnels, de tous les services, et quel que soit le secteur d'activité, dès lors qu’ils ont des outils de communication mis en page dont ils souhaitent vérifier le fond et la forme avant utilisation.

Les textes sont fins prêts, montés selon votre maquette ;

il ne reste plus qu’à en faire la relecture BAT, mais soit vous n’en avez pas le temps en interne, soit vous ne maîtrisez pas la langue de la version mise en page.

Beauty Words prend en charge pour vous cette dernière étape de validation dite de relecture BAT sur PDF. En direct avec vous ou avec votre graphiste, faites-nous confiance : nous aimons le travail bien fait, jusqu’au bout, et nos traducteurs-relecteurs aussi. Et si cela peut en plus vous faire gagner du temps pour vous consacrer à ce qui est au cœur de votre métier, notre équipe en est d’autant plus ravie.

VOUS souhaitez un devis ?

C’est simple, rapide et gratuit :

Écrivez-nous sur contact@beautywords.fr


ou utilisez notre

formulaire de demande



Lors de votre demande, si vos fichiers sont prêts, pensez à envoyer le ou les PDF à relire, en précisant la date idéale de retour des versions relues et annotées pour amélioration par votre graphiste. Si les corrections sont à voir en direct avec votre graphiste, pensez à nous donner ses coordonnées. Et s’il y a lieu, n’oubliez pas de préciser si la relecture comparative doit corriger la version cible par rapport à la version de référence, quelle qu’elle soit.

NOUS vous répondons dans la demi-heure !

nos coordonnées

+33 (0)1 49 67 67 67

contact@beautywords.fr

3 rue Paul Lafargue
F-92800 Puteaux
FRANCE

nos infos

Toute l’équipe BEAUTY WORDS vous souhaite de très belles fêtes !

Pour finir l’année 2016 et commencer 2017 en beauté BEAUTY WORDS, agence de rédaction,…

lire la suite

nos engagements
fiabilité - qualité
réactivité - créativité

En toute confidentialité,

pour les professionnels du luxe et de la beauté

Notre Charte Qualité vous en dit plus.