Correction de Textes & Relecture Comparative

Services de relecture et de révision

Votre texte est déjà rédigé dans la langue dont vous avez besoin, mais vous n’avez ni le temps ni les ressources nécessaires pour effectuer une relecture de contrôle avant diffusion ou toute autre utilisation ?

Votre texte a été traduit, en interne ou en externe, mais vous souhaitez le faire relire pour en vérifier la qualité et la cohérence, et procéder aux révisions requises ?

Manque de temps et/ou de ressources linguistiques, les équipes BEAUTY WORDS vous assistent pour vous assurer de bénéficier de documents de qualité. Avec rigueur et professionnalisme, nous vous proposons nos services de relecture et de révision pour améliorer vos textes, quels qu’en soient le fond, la forme et la langue.

Prestation de relecture : un document fluide

La relecture consiste à corriger les erreurs orthographiques, grammaticales, syntaxiques et typographiques d’un texte existant – en français, anglais ou toute autre langue – pour qu’il soit fluide et exempt de faute, prêt pour votre prochaine étape (ex. : diffusion et/ou traduction).

Prestation de révision : un document cohérent fondé sur la comparaison

La révision est un travail plus poussé. Il s’agit d’améliorer l’homogénéité et la cohérence de la traduction existante (version cible faite en interne ou en externe) en la comparant avec votre document source original, corrigeant si nécessaire phraséologie et terminologie, faux-sens et contresens, ajouts et omissions regrettables, en plus des fautes et coquilles.

Encadrées par nos chefs de projets, ces prestations sont effectuées dans leur langue maternelle par nos traducteurs-relecteurs, voire par nos rédacteurs, tous linguistes professionnels expérimentés dans le domaine concerné.

Notre exigence : vous fournir un travail de qualité pour vous aider avec efficacité dans l’ensemble de vos communications.