Rewriting & Transcréation

Transcréation : communiquez localement… partout !

Campagne publicitaire et diffusion de contenus en ligne, newsletters, sites internet, slogans, baselines… Vous avez rédigé votre texte dans la langue du marché visé mais son adaptation aux contextes socioculturels de vos marchés cible est une nécessité.
Notre mission : conserver la force et l’esprit de votre message initial en le reformulant au mieux pour les cibles visées dans leurs langues, en fonction de leurs cultures et de leurs sensibilités respectives.

Partout, votre marque est à la fois unifiée et respectueuse des coutumes et spécificités locales dans une cohérence parfaite.

Vous avez plusieurs filiales et/ou de nombreuses interactions à l’international ? Beauty Words vous accompagne en gestion de projets pour faciliter votre communication.

Profitez de notre expertise en communication multilingue spécialisée en Luxe et Beauté !

Besoin d’un petit coup de pouce pour parfaire vos contenus rédactionnels ?

Grâce à nos traducteurs-rédacteurs spécialisés dans votre domaine (arts, mode, gastronomie, beauté, joaillerie, horlogerie…), Beauty Words intervient à vos côtés pour reformuler, réécrire vos contenus et augmenter ainsi leur efficacité.

Besoin de rewriting ou de transcréation ? Notre équipe se tient à votre écoute pour vous conseiller.

Au-delà de la traduction rédactionnelle, la transcréation et le rewriting

Issus du monde de la communication et natifs des langues de destination, nos linguistes ont développé de solides connaissances de votre métier. Spécialisés dans l’adaptation rédactionnelle et la transcréation, ils travaillent à partir de l’analyse de votre marque et de votre brief détaillé pour transformer des textes sur mesure, créatifs et respectueux de votre ADN. Émotion, sensation, humour, poésie, professionnalisme, notre équipe s’attache à révéler pleinement votre identité en portant à l’international le ton et le style employés dans votre communication nationale.

Les atouts clés des rédacteurs-traducteurs Beauty Words

  • Une parfaite maîtrise de votre combinaison linguistique
  • Une expérience solide dans votre domaine d’activité
  • Rompus aux processus de communication et aux méthodes d’agence (agence de communication, agence de presse, relations publiques, agence digitale…)
  • Un sens aigu de la formule choc

Quels sont les documents visés par la transcréation et le rewriting ?

Qu’elle soit éditoriale, interne, externe, événementielle, et quel que soit le support print ou digital, audio ou vidéo, une communication parfaitement ciblée est une clé essentielle de votre succès à l’étranger.

Par sa vocation particulièrement créative, la transcréation – rewriting poussé à l’extrême, réalisé à partir d’un support existant et d’un brief détaillé – permet de proposer l’adaptation complète du message de votre marque pour chaque marché cible afin d’en maximiser l’impact.

Slogan, Claim, Accroche, Body Copy, Tagline, Baseline, Concept, ou encore texte presse ou test marketing consommateur… Donnons partout la même force à vos messages importants !

Vous souhaitez développer la portée de vos messages en français ? Nos rédacteurs spécialisés vous accompagnent pour des prestations de rédaction de contenus et de concepts.