Lancement de gammes de luxe en Chine, défilés de collections haute couture à Paris, conférences de presse avec des journalistes du monde entier… Pour garantir le succès de ces événements d’exception réunissant un public international, les grandes maisons ne peuvent faire l’impasse sur un partenaire clé : l’interprète multilingue. Restant dans l’ombre, ce professionnel est pourtant essentiel ! Il met son expertise linguistique au service de la marque pour assurer une communication à la hauteur de son prestige. Focus sur cette prestation.

Quelles sont les compétences essentielles d’un interprète multilingue dans le secteur du luxe ?

Domaine d’excellence, le secteur du luxe exige un haut niveau de prestations. Qu’il s’agisse d’un showroom pour présenter la nouvelle collection d’une enseigne de luxe dans l’Union européenne, des réunions de travail ou des visites d’unités de production en France (Lyon, Lille, Paris, Marseille…) avec des invités internationaux…

Lors de ces événements prestigieux, le professionnel multilingue sollicité doit mobiliser des compétences et qualités spécifiques :

  • Excellente maîtrise de plusieurs langues et des spécificités culturelles de chacune pour comprendre et transposer fidèlement à l’oral toutes les nuances (sens, contexte, culture…). Il doit également maîtriser les méthodes, outils et technologies inhérents à son métier (cabine insonorisée utilisée lors d’une conférence pour une interprétation simultanée). L’interprète restitue le discours prononcé dans la langue source vers la langue cible (sa langue maternelle), avec exactitude et en temps réel (ou presque).
  • Connaissances pointues de la terminologie et des codes spécifiques au secteur du luxe.
  • Respect de la confidentialité des informations sensibles communiquées ainsi que de la neutralité dans la restitution des propos.
  • Talent d’orateur (voix claire et intelligible) pour assurer une bonne communication auprès des publics multilingues.

Des compétences différentes de celles nécessaires à un traducteur interprète de conférence anglais français missionné par la Commission européenne par exemple !

Bon à savoir : il ne faut pas confondre traduction et interprétation, des métiers différents.

Le traducteur transpose un contenu dans une autre langue à l’écrit.
L’interprète traduit oralement les propos d’un intervenant selon plusieurs techniques : interprétation simultanée, interprétation consécutive, interprétation simultanée à distance, interprétation de liaison, chuchotage…
Quant à l’interprétation en langue des signes, recourir à ce service est nécessaire pour permettre aux personnes sourdes et malentendantes d’être comprises ou de comprendre un discours en français.

 

Comment les interprètes multilingues valorisent vos événements haut de gamme ?

Les interprètes multilingues jouent un rôle crucial lors d’événements organisés par votre enseigne de luxe. Recourir à ces linguistes professionnels offrant une haute qualité de prestations est un véritable atout pour :

  • Faciliter les interactions internationales en brisant les barrières linguistiques. Lors d’un événement exceptionnel conviant des publics de langues et de cultures différentes, les interprètes permettent à vos invités de se comprendre et de communiquer entre eux/avec vous de manière fluide. À l’occasion d’une visite sur site orchestrée pour valoriser votre savoir-faire d’exception, vous pouvez entamer sereinement des discussions et négociations commerciales en vue de conclure des accords prometteurs avec des partenaires internationaux.
  • Offrir une expérience inclusive, différenciante et inoubliable aux participants venant de plusieurs pays. Vous leur assurez un confort de communication, à la hauteur de l’excellence exigée pour vos produits de luxe. Vos cibles apprécient pleinement leur participation à votre convention annuelle. De quoi optimiser leur satisfaction et leur donner envie d’en faire la promotion/de revenir l’année prochaine.
  • Augmenter l’impact et la portée de vos événements haut de gamme. Vous les rendez accessibles aux publics du monde entier (US, Canada, Chine, Europe…) grâce à la prestation d’interprètes professionnels expérimentés. Ainsi, votre maison de luxe se donne l’opportunité d’attirer de nouvelles cibles et de booster votre visibilité à l’échelle internationale.
  • Renforcer l’image de marque de votre grande maison. En misant sur des interprètes multilingues spécialisés en luxe, vous affichez votre volonté de vous adresser à tous vos publics, francophones ou non. Un levier efficace pour améliorer l’engagement de vos clients et partenaires (influenceurs, fournisseurs…).

Lire également : Maximiser la réussite de votre lancement de produit de luxe à l’export

 

Comment choisir le bon interprète pour votre événement de luxe ?

Les principaux critères à prendre en compte

  • Compétences linguistiques, formation spécialisée et expérience éprouvée dans les différentes techniques d’interprétation.  En effet, vous pouvez avoir besoin de le solliciter pour plusieurs types d’interventions.
    Par exemple, dans le cas d’un événement de grande ampleur, il faut opter pour une interprétation simultanée. L’interprète de conférence traduit en direct les propos de l’orateur au fur et à mesure qu’il les prononce. Cela nécessite l’utilisation d’un matériel spécifique (casque, oreillettes…) et la présence de 2 interprètes par langue (pour se relayer toutes les 30 min).
    Lors d’échanges brefs entre 2 ou plusieurs parties prenantes (petit comité), l’interprète prend des notes pour une interprétation consécutive. Il s’agit de traduire une partie du discours dans la langue cible à chaque fois qu’une idée est énoncée (10 min environ).
    Pour une négociation entre peu de participants, la prestation la plus adaptée est l’interprétation de liaison.
  • Expertise dans le secteur du luxe et dans l’art du storytelling pour valoriser vos événements avec l’élégance qui caractérise votre marque d’exception.
  • Professionnalisme et adaptabilité pour garantir la réussite et la renommée de votre événement.
    Votre image de marque est en jeu. L’interprète doit être en mesure d’assurer une prestation haut de gamme, quels que soient les imprévus. Changements de dernière minute, équipements défaillants… Cela ne doit pas perturber sa mémoire ni sa concentration, nécessaires à une interprétation de conférence de qualité. Bonne gestion du stress et sang-froid sont des atouts.
  • Respect des règles déontologiques de la profession fixées par l’Association internationale des interprètes de conférence (AIIC).
    Secret professionnel et confidentialité, intégrité, fidélité des propos… L’interprète multilingue revendique effectuer ses missions selon une éthique stricte. C’est un gage de confiance.
  • Disponibilité et réactivité pour répondre à tous vos besoins d’interprétariat en fonction de vos impératifs (géographique, temporel…).
    Vous devez pouvoir compter sur son expertise, qu’il s’agisse d’un événement planifié de longue date (lancement de nouveaux produits en Asie) ou d’une opération de communication à brève échéance (interview pour un magazine international).

À noter : réaliser un entretien préalable et vérifier les références du prestataire sont de bonnes pratiques.

Optez pour les services d’interprétariat d’une agence de traduction multilingue spécialisée dans le luxe

La solution pour vous assurer que les interprètes missionnés sont à la hauteur du prestige de vos événements ? Sollicitez une agence de traduction spécialisée dans le domaine du luxe !

Aguerri à ce type de missions haut de gamme, ce partenaire de confiance discret met son expertise métier à votre service.

Parmi son large réseau de traducteurs et interprètes, il mobilise avec réactivité les bons profils. C’est-à-dire des professionnels qualifiés, chevronnés et des spécialistes de votre filière : cosmétiques et parfums, maroquinerie, joaillerie, mode, champagne et spiritueux, gastronomie…

Lors de vos défilés ou roadshows, ces interprètes multilingues traduisent le caractère unique de votre enseigne prestigieuse, subliment votre savoir-faire et valorisent vos créations auprès de publics internationaux.

Votre marque de luxe peut organiser en toute sérénité son événement. L’agence propose un accompagnement d’interprétation à forte valeur ajoutée : sélection du type d’interprétation adapté, choix des interprètes, mobilisation du matériel requis…

Si la prestation d’interprètes multilingues est essentielle pour garantir le succès de vos événements de prestige, encore faut-il veiller à bien choisir les professionnels missionnés ! Pour être sûr de faire rayonner la signature et le savoir-faire de votre maison de luxe lors de vos défilés ou lancements de produits, faites appel à une agence de traduction spécialisée dans votre domaine d’excellence.