For large-scale meetings, opt for simultaneous interpreting.
The interpreters (generally two per language), with headsets and microphones, often in an interpreter’s booth, relay each other every 30 minutes to translate, in real time, the words of the speakers, who are themselves equipped with the same material.
If your meeting only concerns two to four participants, simultaneous interpretation can be achieved through whisper interpreting. Thus, an interpreter, without any special equipment, will whisper the oral translation in the ears of a maximum of two to three people.
For events with short speeches, consecutive interpreting is the most appropriate.
The speaker will regularly pause their speech in order to enable the interpreted to reproduce their words in another language.
In order to ensure a coherent translation, the interpreter will generally take notes throughout the orator’s speech.